Jump to content

Ръководство за работа с Format Factory!


Препоръчан пост

Човек и грам не разбирам от субтитри и кое какво е.

Просто се хванах, понеже никои не ги е направил и искам да са вградени нещо лесно и просто, мислех, че се рабира от писането ми, че не съм някаф профисионалист.

Ако обичаш кажи ми как стават тея работи, кодировки и други глупости.

Благодаря за всичко до момента :)

 

И също така би ли ми обеснил, ако може, факта, че всичките фаилове са еднотипни, а само един става както трябва.

Link to comment
Сподели другаде

  • Отговори 155
  • Създадена
  • Последен отговор

ТОП потребители в тази тема

ТОП потребители в тази тема

Публикувани изображения

Да станаха, благодаря за което, току-що завърши конвертирането :)

Какво да направя и аз за да си оправя и останалите субс фаилове?

Да станат така, както ти ми го даде този.

Link to comment
Сподели другаде

Би трябвало да може и с Notepad. Просто си отвори файл в Notepad и го запази като нов файл с различно име, като в прозореца за запазване от падащо меню Encoding се увери, че е избрана ANSI. Повтори това за всички проблемни файлове.
Link to comment
Сподели другаде

Мисля, че стана. Мога да гледам клипа докато се конвертира и до колкото видях е станало, но ще изчакам до края на процеса и ще ви кажа със сигурност. :bravo:

 

Всичко е точно, благодаря ви много! :))) :king: :coffee: :beer: :coolman:

 

Какво ще рече това?

http://prikachi.com/images/38/3264038p.jpg

Link to comment
Сподели другаде

Това е предупреждение, че при конвертирането можеш да изгубиш някои по-специални символи. Ако не си използвал нищо нестандартно в текста, няма за какво да се притесняваш.
Link to comment
Сподели другаде

И това не става...

Като ги напиша с някоя програма или не ми излзиат или излзиат ероглифи, а ако са тези които на рака съм ги писал без програма само ероглифи излзиат където и да ги заредя.

Само на един, единствен епизод станаха на български, това не мога да си го обесня просто :x , а всичките са писани на рака и в един и същ фаил формат.

 

 

 

 

Да не казваш, че ги пишеш в Нотпад тия субтитри, защото не случайно са направени програми, които вършат голяма част от работата?Освен това не разбирам причината да ги слагаш преди това, защото мисля, че ще качваш във вибокса.След като ти е лесно да ги пишеш сам можеше да качваш там и после да добавяш превода.

 

Друго, което е безсмислено да правиш е да конвертираш цял филм, за да видиш дали става.Режеш част от него и конвертираш, за да не излезе, че няколко часа си мъчил процесора, а няма резултат.

Link to comment
Сподели другаде

Night_Raven - Благодаря и благодаря за всичко. Само трябва да напиша последния епизод и ще се похваля да добавя тук линк към колекцията от вибокса, ако не е проблем, да видите проекта по който работих и с твоя помощ осъществих.

 

viktorios - Ако си ми видял профила ще знаеш, че наистина качвам клипове 39 000 клипа без малко. Прав си наистина, че мога да ги напиша там на рака, но мисълта, че аз съм ги написал и някои може да ми ги копира, както всичко останало във ви бокс някак си ме накара да направя това.

Не конвертирам филм или еопизоди, докато се конвертира стане ли на 1 процент видеото може да се гледа, чрез KMplayer и тези секунди които са конвертирани са необходими да се види как излизат субтитрите, дали нормално или ероглифи.

И накрая, да на нотпад ги пиша, програмите не работят с тая скорост с която аз пиша и малко по-лесно ми е така, друг е въпроса, че не ми остава време да ги преведа иначе за 1 ден всичките епизоди щяха да с готови.

Link to comment
Сподели другаде

  • 1 month later...

Направо ме побърка.Не гледай, а конвертирай и виж резултата.Много мързеливи хора има, но теб те слагам на първо място.Толкова ли е трудно да конвертираш две минути, за да видиш, че става това, което искаш по начина, който ти казах.

 

 

Изпуснал съм да видя какви глупости си надробил ;)

Явно не си забелязал, че съм открил как да оправя проблема.

А това дето си написал от много мислене даже и не си видял, че не се оправя.

И понеже много мислиш, явно не си видял, че няма нужда да конвертираш, има си превю и се вижда дали стават или има разстояние.

Другия път не се излагай така ... мислителю ... да не те сложа в топ над 1 на умниците.

Link to comment
Сподели другаде

  • 5 months later...

Използвам следните настройки на конвертиране:

post-485-0-70826000-1323068879_thumb.jpg

 

Конвертирам клипчета (400-500 MB) с разделителна способност 1280х720 (Wmv и Mov). Въпреки, че съм настроил битрейт 2000 kbit/s, почти винаги резултата е с по-нисък битрейт - 1000, 800 и т.н. Единствено когато конвертирам филм (4,36 GB) се доближава до зададения битрейт. Защо се получава така?

 

И още нещо. При два клипа, с еднаква разделителна способност (720р), еднакви входящи размери (да кажем 500 МВ), но единият е Wmv, а другия Mov, се получават два различни по големина файла.

 

С други програми (Avidemux, StaxRip, MeGui) се получават резултати, хем с еднакви битрейти, хем с еднаква големина.

Link to comment
Сподели другаде

Конвертирам клипчета (400-500 MB) с разделителна способност 1280х720 (Wmv и Mov). Въпреки, че съм настроил битрейт 2000 kbit/s, почти винаги резултата е с по-нисък битрейт - 1000, 800 и т.н. Единствено когато конвертирам филм (4,36 GB) се доближава до зададения битрейт. Защо се получава така?

Нормално явление. Енкодерът преценява, че просто няма смисъл от по-висок битрейт и не го вдига повече. Възможно е и просто да е достигнал максималното качество на по-нисък битрейт от 2000. Не знам дали Format Factory го позволява, но можеш да опиташ да компресираш файл с минимален и максимален quantizer 1 и да видиш какво ще се получи като резултат - размер на файла, битрейт и визуално качество. Т.е. да принудиш винаги да се ползва този quantizer, което е абсолютно максималното качество при компресиране на даден кадър.

 

И още нещо. При два клипа, с еднаква разделителна способност (720р), еднакви входящи размери (да кажем 500 МВ), но единият е Wmv, а другия Mov, се получават два различни по големина файла.

 

С други програми (Avidemux, StaxRip, MeGui) се получават резултати, хем с еднакви битрейти, хем с еднаква големина.

Щом с други програми се получават еднакви резултати, значи да разбирам, че все пак става въпрос за едни и същи клипове, просто различни входящи формати (WMV и QuickTime)? Все пак не го спомена изрично. Ако да, значи ще да е нещо специфично във Format Factory. Не знам точно как компресира програмата. Т.е. анализира ли файла, какви настройки прави автоматично и т.н.

Link to comment
Сподели другаде

Не знам дали Format Factory го позволява, но можеш да опиташ да компресираш файл с минимален и максимален quantizer 1 и да видиш какво ще се получи като резултат - размер на файла, битрейт и визуално качество.

Мисля, че го позволява.

post-485-0-28849500-1323096141_thumb.jpg

 

От долните две опции, има ли смисъл нещо да се бара? Какво всъщност означават - едното е метода на търсене, а другото?

post-485-0-37910100-1323096213_thumb.jpg post-485-0-51692600-1323096247_thumb.jpg

 

Оцветените в синьо са по подразбиране.

 

Щом с други програми се получават еднакви резултати, значи да разбирам, че все пак става въпрос за едни и същи клипове, просто различни входящи формати (WMV и QuickTime)? Все пак не го спомена изрично. Ако да, значи ще да е нещо специфично във Format Factory. Не знам точно как компресира програмата. Т.е. анализира ли файла, какви настройки прави автоматично и т.н.

Не знам какво имаш предвид "едни и същи клипове". С различно съдържание са, но са с еднаква резолюция, еднакъв размер (разлика от 2-3 МВ не са от значение), еднакъв входящ битрейт (около 5000 kbit/s).

Link to comment
Сподели другаде

На снимките не виждам въпросната опция, която аз споменах. Явно Format Factory не я предлага.

 

Колкото до втория въпрос, както казах, нямам представа точно какви ги върши Format Factory, за да кажа защо не получаваш постоянни резултати.

Link to comment
Сподели другаде

На снимките не виждам въпросната опция, която аз споменах. Явно Format Factory не я предлага.

Явно аз съм се заблудил - объркал съм се с Max B Frames. :blush:

Подведен от тази моя грешка, направих два опита - веднъж с Max B Frames "1", веднъж с Max B Frames "4". В първия случай се получи файл с големина 53,5 МВ, 531 Kbps. В втория - 50,4 МВ, 491 Kbps. Разликата визуално е минимална - втория изглежда с една идея по-добър, въпреки че е с по-малък размер и по-малко битрейти.

Не спомена, има ли смисъл да променям "Профила".

Link to comment
Сподели другаде

Гост
Отговори на тази тема

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   Не можете да качите директно снимка. Качете или добавете изображението от линк (URL)

Loading...

×
×
  • Създай ново...