mireto Публикувано Май 16, 2006 Report Share Публикувано Май 16, 2006 Все по-навлизащата латиница в нашия език и предстоящето ни излизане пред света налага да уеднаквим писмеността си с хората, пишещи с латинкси букви.Министерството на Държавната администрация и административната реформа предостави така дългоочаваната пътеводна светлина: Компютърна система за транслитериране на българските собствени имена на латиница представиха днес министърът на държавната администрация и административната реформа Николай Василев и ръководството на Института по български език при БАН. Софтуерът е разработен по проекта на МДААР “Разбираема България” и с негова помощ всеки може да открие правилното транслитериране на дадено собствено име от кирилица на латиница или обратно. Базата данни на софтуера съдържа близо 30 000 български лични имена и имена на географски обекти. За създаването на този подробен списък МДААР изиска наименованията на географски обекти от всички областни администрации. Информацията в софтуера и в бъдеще ще бъде непрекъснато надграждана и допълвана, но дори и сега дадено име да не фигурира в базата данни, системата автоматично извършва транслитерирането. От Института по български език допълниха, че предстои към софтуера да се добави и специална сигнализация, че латинският знак "а", например в думите Tarnovo и Gabrovo, се чете по различен начин. Министър Василев обясни, че правилата за транслитерация ще имат задължителен характер за географските обекти, докато за личните имена на хора те ще са само препоръчителни. Затова и тези имена се появяват в червено при въвеждането им в компютърната система. В писмо до министъра на вътрешните работи министър Василев е направил предложение за поправка в наредбата на МВР, която регламентира издаването на лични документи. Досега за смяна при изписването на латиница в паспортите е било нужно съдебно решение. "Предлагаме всеки, който желае да смени латинското изписване на името си в съответствие със системата за транслитерация, да може да прави това по административен път само на базата на таблицата", обясни министър Василев. Той ще изпрати и предложение до всички институции в най-кратък срок да подменят навсякъде грешно изписаните надписи - на означителни табели, интернет страници и др. Николай Василев подчерта, че има и някои изключения от общите правила - например, България с латински букви ще се изписва Bulgaria, както страната ни е известна досега по света. Софтуерът за транслитерация може да намерите на интернет страницата на МДААР на адрес Страницата на Министерството Поздравление на власт имащите за реализираната идея! Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
infinity1305 Публикувано Май 17, 2006 Report Share Публикувано Май 17, 2006 Добре са го измислили но с малък капацитет...Втори ден се опитвам да си преведа името на латиница и не ми го намира... Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
mireto Публикувано Май 17, 2006 Author Report Share Публикувано Май 17, 2006 Мисля че са въвели по-скоро имената с по-сложен правопис, тези, по които би могло да има колебания. Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
Препоръчан пост
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.