KUDJO` Публикувано Август 12, 2007 Report Share Публикувано Август 12, 2007 Това е една програма която винаги съм искал да преведа.И ето ,че дойде момента в който аз я преведох и искам да я споделя с SoftVisia.Надявам се ,че тази програма ще помогне на тези които играят следните игри:WarCraft,Diablo II,StarCraft.И тези които не чаткат много много английския ,защото в нашата локална мрежа има доста които не могат да се справят с нея.Превел съм я максимално доколкото е позволил ResHack... BNetGatewayEditor: Преведен от Симеон Йорданов Христов (KUDJO)Лиценз:Freeware Ето и един скрийн: http://pics.softvisia.com/design/pics/4226/battle.JPG Ето и линк от където да я дръпнете: Линк за сваляне Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
Livingdead Публикувано Август 12, 2007 Report Share Публикувано Август 12, 2007 Съравър? Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
KUDJO` Публикувано Август 12, 2007 Author Report Share Публикувано Август 12, 2007 Ауу това ще е от жегата поправя се веднага Fix: Готово оправих го! Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
Livingdead Публикувано Август 12, 2007 Report Share Публикувано Август 12, 2007 Евала, добро дело си свършил. Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
KUDJO` Публикувано Август 13, 2007 Author Report Share Публикувано Август 13, 2007 Ако някой го ползва и намери някои Bug да пише тук за да го оправям... Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
IVAN Публикувано Август 13, 2007 Report Share Публикувано Август 13, 2007 Ако някой го ползва и намери някои Bug да пише тук за да го оправям... Изтрии -> Не е ли по-правилно "Изтрий" ( говоря за опцията в "Сървър" )"Виж дали лагват .." -> това лагват нещо не ми харесва, може да е дума използвана от геймарите, но все пак...Според мене ще е по-правилно да е "Провери сървърите ..." Помощ -> Пише "About ... " -> "За ..." Като се отиде на бутоните, не е направен превод и на думите в таблицата "ServerName" и т.н. Иначе браво за инициативата! Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
KUDJO` Публикувано Август 13, 2007 Author Report Share Публикувано Август 13, 2007 Превел съм всичко което програмата ми е позволила да преведа...А за думата лагват това е термин от геймарството...А изтрий ще го поправя...10x ,че си намерил неточности Fix: Оправих всички думи "Изтрии" на "Изтрий" и още някои други думи които съм объркал в превода. Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
KUDJO` Публикувано Август 13, 2007 Author Report Share Публикувано Август 13, 2007 FiX 13 Август 2007: Позволих си да направя няколко промени по програмата.Смених +-чето и ?-ния от инстументалното меню и иконата на WarCraft също така си позволих да преведа максимално всичко и то правилно.Продължавам да ъпдейт! http://pics.softvisia.com/design/pics/4226/battlenet.JPG Цитирай Link to comment Сподели другаде More sharing options...
Препоръчан пост