Jump to content

Ръководство за работа с Format Factory!


Препоръчан пост

  • 4 weeks later...
  • Отговори 155
  • Създадена
  • Последен отговор

ТОП потребители в тази тема

ТОП потребители в тази тема

Публикувани изображения

Искам да комвентирам едно анимац.филмче с бг субтитри вградени да го направя, но самото филмче като го пусна и има английски субтитри. Като по време на конвентиране бг субтитрите са върху английските и става цапаница. Има ли вариант да го поправя, да не е с англ.субтитри, а само с бг.
Link to comment
Сподели другаде

Ако английските субтитри са също вградени във видео потока, то в общи линии няма начин да се направи както трябва. Можеш да замажеш английските субтитри и те да станат прозрачни, след което да вгради българските, но така не само прекодираш 2 пъти, от което пада качеството, но и пак няма да е особено добре изглеждащо. Можеш и да вградиш българските субтитри на друга позиция, т.е. под или над английските, но тогава ще се блокира половината видео изображение. Така че...
Link to comment
Сподели другаде

Интересува ме мога ли да конвертирам в amv формат защото сега с тази програма вграждам субтитрите а с друга я правя amv.

И второ: може ли да чете sub формата за субтитри защото като пробвах ми даде грешка.Да не би да бъркам някъде?

Link to comment
Сподели другаде

Не се изразих правилно. Имам две анимационни филмчета в 1080р. В .mkv формат са, а аз искам да си ги конвентирам, както правя винаги в .avi, за да мога да ги гледам, на машина, която не подържа .mkv и .srt, .str... и други формати. Когато отворя едно от филмчетата с VLC Player и дам десен бутон върху плеара, отивам на опцията ''видео'', а от там на опцията ''пътека на субтитрите'' и ми показва, че даденото филмче разполага с английски, испански и други субтитри, но не и български /разбира се имам и опцията изключи субтитрите, което предполага, че може би не са вградени/.

Аз си тегля Бг субтитрите, правя имената на филма и субтитрите да са еднакви и започвам конвентирането. След 7 или 8 часа конвентиране е или с английски субтитри или с испански конвентирано. Много неприятно за мен, или за някой на който му се е случвало. Ако искате мога да ви дам и снимки,за да погледнете, но аз все още си мисля, че би трябвало да може да се направи нещо, защото както казах, за мен субтитрите в този случай ми изглеждат, че не са вградени на самото филмче, а просто като екстра /както при едно ДВД или Блу-Рей филм как има 1000 езика, само не и нашия/.

Link to comment
Сподели другаде

за мен субтитрите в този случай ми изглеждат, че не са вградени на самото филмче, а просто като екстра

Да, в общи линии е точно така. MKV форматът е проектиран да поддържа по повече от един поток - видео, аудио и субтитри. Отделно може да се раздели на глави (chapters), да се добавят различни шрифтове и т.н. В общи линии си е доста като DVD.

Можеш да си репакетираш въпросния MKV файл и да запазиш и/или вградиш само желаните от теб субтитри. За целта можеш да ползваш MKVtoolnix. Инсталираш и стартираш. Добавяш желания MKV файл от бутон add, махаш отмектите на субтитрите, които не ти трябват, и/или добавяш свои субтитри пак с бутон add. В долната част на прозореца вписваш различно име от оригиналното (за всеки случай) и кликаш Start muxing.

Link to comment
Сподели другаде

Венци, ти си чудо за този сайт, а може би и за други. Нямаш си и на идея колко ми помогна с тази програма. В момента съм се запалил по тия анимации на ''PIXAR'', които са с качество - висока резолюция и всички файлове, които имам, а те са около 4 или 5 филма, са с тея вградените испански/английски субтитри и бях се очаял буквално, но току що опитах с програмата, която спомена и всичко е супер. Изкрено ти благодаря, супер много ми помогна:).
Link to comment
Сподели другаде

  • 2 months later...
Здравейте , пробвах програмата по описания начин, но имам проблем със субтитрите. Проблемът е , че не излизат на български ,а на някакви символи. Клипа и субс. са свалени от в-бокс но не се получава ,пробвах с настройките на субс.от ANSI CODE -PAGE-1251- Cirilic но пак излизат "маймунки". Моля ако някой има идея да помага. БЛАГОДАРЯ!
Link to comment
Сподели другаде

Като гледаш клипчето с някой плеър (примерно KMPlayer, GOM и т.н.), преди да вградиш субтитрите, пак ли излизат на маймуница? С други филми/клипчета със субтитри има ли го проблема?

 

Езиковите натройки и локазлизация на Windows, като в тази тема ли са направени: цък?

Link to comment
Сподели другаде

Здравей, благодаря за взетото отношение по моя проблем. Сега на въпроса .Проблем с кирилизацията на нямам,гледам клипчетата с КМPLAYER и всичко си е ОК преди конвертирането.Други клипове със суб. освен от vbox не съм свалял и гледал но при филмите нямам проблем,дори за опит конвертирах 1 филмче в мп4 за телефон , след конверта субс.са на български и всичко си е шест но при клиповете "удрям греда" :haha: Незнам дали е от значение клипове и суб.(srt-формат) свалям със video Tractor.Пробвах да ги вградя и със media coder - пак не става. Това е , ако имаш други идеи сподели. :help:
Link to comment
Сподели другаде

Идва ми една идея..., но си е само идея, тъй като много със субтитри не съм се занимавал...

Subtitle Workshop мисля, че можеше да променя изходното кодиране (езика му) на субтитрите.

Като стартираш програмата, зареди в нея файла със субтитритe: File => Load subtitle (srt). Ако ти излезе на маймуница, избери Cyrilic от първото падащо меню:

http://i48.tinypic.com/98hxrt.jpg

После: File => Save as => От отворилото ти се меню с предложения за формати, в които да съхраниш файла, избираш SubRip (съкратено "srt") и цъкаш 2 пъти въху листчето => Отваря ти се прозорче за съхранение => Кръщаваш (като името на видеото) и съхраняваш. Пробвай да видиш как ще се четат след конвертиране... (с ANSI кодиране за Cyrilic) За съжанение, само това ми идва наум, а и не мога да тествам на практика, защото не разпологам с подходяща проба...

Link to comment
Сподели другаде

:cap: :yeah: :bgflag: БЛАГОДАРЯ !!! Идеята ти проработи, жестоко , още веднъж голямо Благодаря за отношението и бързия отговор(все пак сме от майните). Късмет и всичко добро!
Link to comment
Сподели другаде

Гост
Отговори на тази тема

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   Не можете да качите директно снимка. Качете или добавете изображението от линк (URL)

Loading...

×
×
  • Създай ново...