Jump to content

Ръководство за изрязване и събиране на части от филм с VirtualDub


Препоръчан пост

За тези, които търсят решението на проблема за разминаване между звук и картина , дискутиран усилено, темата е преместена

Тук!

Имаше доста широка дискусия, а в този раздел все пак се стремим да имаме повече чисти ръководства с кратки пояснения, поради което е преместена.

Надявам се да не съм създала неудобство. Мисля, ако не възразявате, този пост да остане тук, в темата, за да може когато някой чете за тази програма да има и препратка към проблем , свързан с нея.

Link to comment
Сподели другаде

  • 2 weeks later...
  • Отговори 331
  • Създадена
  • Последен отговор

ТОП потребители в тази тема

ТОП потребители в тази тема

Публикувани изображения

Здравейте,virtual dub бях използвала доста отдавна и вчера реших да изрежа един филм,но ми излезе надпис в смисъл че нямам инсталиран XviD кодек.Имам K=Lite codec pack предпоследна версия и като разгледах XviD декодер има само в ffdchow и отделно XviD енкодер.Вероятно virtual dubа неможе да разпознае декодера.Според вас коя версия да използвам за да нямам проблеми с кодеците?
Link to comment
Сподели другаде

Благодаря за изчерпателните обяснения.Радвам се че има хора които да обяснят как се работи с

дадена програм защото не всички са хакери все пак.Продължавайте в същият дух,

Аз имам следният проблем,.......трябва ми да вмъкна субтитри във видео фаил и ми казаха че с VirtualDub става,

но така и не успях да се справя. Ако някой знае как моля да ми помогне.

 

 

Благодаря ви предварително :peace:

Link to comment
Сподели другаде

Привет!

На този сайт има подробно ръководство за необходимия плъгин и начина на самото вграждане.

Тук!

Сигурна съм, че ще се справиш! Успех! :thumbsup:

Link to comment
Сподели другаде

  • 2 weeks later...
Здравейте. Разделих един филма с VirtualDub. Запазих пъравата част, но как да направя втората, е това не ми стана ясно, за да стане филма на две части и да мога да го запиша на два диска. И със субтитрите на тези части какво става, гледам, че не излизат автоматично. Може да ви се струва, че съм тъпа, ама наистина не ми станаха ясни тези неща. Моля ви пишете ми. Благодаря ви предварително. :crosseyes1:
Link to comment
Сподели другаде

С две думи :

Щом си разделила филма на две части и си запазила първата, то направи същото запазвайки втората. (Не забравяй втората да започва от същото място където свършва първата или по добре 15 секунди от началото на втората да са последните 15 секунди от първата).

Хехе ... егати двете думи...

Ако не ме разбра пиши да поясня.

Успех!

Редактиран от Pantockrator
Link to comment
Сподели другаде

Принет и от мен! Pantockrator е обяснил, но тъй като споделяш, че не си се занимавала с програмата, реших да пусна и два разяснителни шота. Представям ти най- лесния начин за разделяне на филма, според мен.

http://img405.imageshack.us/img405/1383/22vm9.jpg

http://img252.imageshack.us/img252/2193/33ma6.jpg

За субтитрите- тях трябва също да разделиш на две. За целта използвай тази програма/ има и ръководство.

Тук!

С първата част не би трябвало да имаш проблем, но на втората ще трябва да зададеш ново начално време и да преработиш субтитрите. Не е чак толкова страшно. Ще се справиш.

Съществува и друг вариант- да вградиш субтитрите във филма и тогава да го режеш. За целта погледни по- горните постове. Имай предвид, че този вариант, отнема доста повече време, тъй като филмът се прекодира наново.

Изборът е твой. Ако има проблеми пиши! :thumbsup:

Link to comment
Сподели другаде

Със Subtitle Workshop се опитах да резделя едни субтитри, но още с отварянето им те ми излеза на йероглифи. Може ли да станат на български като във филма, има ли начин, и къде греша
Link to comment
Сподели другаде

Привет и извинявай за огромното закъснение.

Да уточним- субтитрите на филма са ти нормални, на БГ, а в програмата излизат на маймуни?

Първо- имаш ли подобен проблем с кирилизирането и при други програми, или е само при тази?

Второ- какви кодеци използваш?

Трето: Виж в настройките на програмата- Файлови формати- кой формат ти е по подразбиране?

- файлови типове- имаш ли отметка на " асоциирай с най- поддържаните разширения"

Ако не е от настройките на програмата и нямаш проблеми с кирилицата при други програми, явно проблемът е в кодеците, според мен. За субтитри аз ползвам Vobsub и досега не съм имала проблеми.

Успех и пиши! :thumbsup:

Link to comment
Сподели другаде

Благодарности за всичко казано до тук. Безспорно ми е много полезно. Проблема при мен е, че не знам как да си вмъкна дата във филмчето от камерата. Имам камера с DV касета и при запис ми изписва датата, но като си прехвърлям филма на харда, се получава без дата. За целта използвам Ulead Video Studio 7. След това обработвам звука със Sound Forge 7.0, за да си го направя "wav". С Virtual Dub го правя на "avi". Освен, че не ми е ясно мога ли въобще да си вкарам дата на "avi" файла, също се чудя защо при компресирането не ми се появява опция "DivX" и за това компресирам във формат "Xvid". В крайна сметка губя ли качество по този начин и ако е така :crosseyes1: моля за малко помощ.

 

... и още нещо: при разделяне и събиране на филмчета, от къде може да се провери точно колко мегабайта ще се получи крайния продукт?

Link to comment
Сподели другаде

Със Subtitle Workshop се опитах да резделя едни субтитри, но още с отварянето им те ми излеза на йероглифи. Може ли да станат на български като във филма, има ли начин, и къде греша

Относно проблема с шрифта - трябва да зададеш на програмата да разчита символи на кирилица. Това става като я стартираш, избереш Settings -> Settings и там избереш Subtitles:

http://pics.softvisia.com/design/pics/SubtitleWorkshop_font.png

 

От менюто вдясно избери бутона Font и в новопоявилия се прозорец от падащото меню под Script избери Cyrillic. Това ще укаже на програмата да чете символи на кирилица.

Link to comment
Сподели другаде

Леле Миленски! Да си жив и здрав!

Аз пък изобщо не допуснах най- очевадния вариант. Пак тръгнах на какво ли не. Добре, че се намеси. Ако все пак, проблемът не е по- сериозен де. Дано да не е.

wallace за жалост не съм работила с филми от фидео камера и не мога да ти бъда от полза. Сигурна съм, че все някой ще има какво да каже по въпроса. Успех!

Link to comment
Сподели другаде

Здрасти на всички, четох всички мнения по тази тема и особенно в началото където е упътването за работа с virtualdub и уж правя всичко както е казано но когато събирам два avi файла в един ми се получава файл с огромен размер. Може ли някой да ми каже как да процедирам за да получа файл със нормален размер, а не 10 пъти по голям. Благодаря предварително
Link to comment
Сподели другаде

Привет!

Сигурен ли си, че слагаш отметки на video и audio- direct streem copy?

Такива големи размери се получават, когато работиш на фул мод. Провери и пробвай отново.

Link to comment
Сподели другаде

Гост
Отговори на тази тема

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   Не можете да качите директно снимка. Качете или добавете изображението от линк (URL)

Loading...

×
×
  • Създай ново...