Прехвърляне към съдържание


Снимка

Българският правопис и граматика


  • Моля, влезте, за да отговорите
70 отговора по тази тема

#61 ExaFlop

ExaFlop

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 662 мнения
  • Пол:Мъж

Публикувано: 30 January 2017 - 14:26

Какво ви е мнението за масово заливащото ни ме-кане?
знаеме, переме, играеме...
Или "отиди" вместо "иди" - това все ми звучи като :"отивай тука"



#62 Night_Raven

Night_Raven

    Subject Delta

  • Администратори
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 23014 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 30 January 2017 - 14:54

„Ме“-кането е много дразнещо, но ако трябва да съм честен, не съм попадал скоро на подобно нещо. В моя край имаме други проблеми. :)

 

„Отиди“ не ме дразни толкова. Повече ме дразни, когато се използва „тегло“ вместо „маса“. :)


Love is just a chemical, no matter the origin. We give it meaning by choice.
 


- Eleanor Lamb (BioShock 2)


#63 Win7user

Win7user

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 38 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 30 January 2017 - 18:02

Всеки край си има свои особености с говора - това както и да е, може да се приеме, нормално е, но писането да става "разговорно" - това вече е неприятно.


"Prevention is better than cure."


#64 ExaFlop

ExaFlop

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 662 мнения
  • Пол:Мъж

Публикувано: 31 January 2017 - 03:02

Всеки край си има свои особености с говора - това както и да е, може да се приеме, нормално е, но писането да става "разговорно" - това вече е неприятно.

 Нормално е да се приема регионално. Не е нормално държавни мъже (политици, журналисти, държавен апарат) да говорят регионално! А прехвърлянето на неправилният изказ да се трансформира писмовно също никак не е правилно. Още повече, че софтуерът за проверка е достатъчно добре развит.


„Ме“-кането е много дразнещо, но ако трябва да съм честен, не съм попадал скоро на подобно нещо.

Заслушай се целенасочено в националните телевизии и ще се срещнеш с изключително често ме-кане.



#65 ExaFlop

ExaFlop

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 662 мнения
  • Пол:Мъж

Публикувано: 31 January 2017 - 09:10

Неправилната употреба на в и във, на по и по-, на с и със, слепването на не към следващия я глагол (незнам, неискам...).



#66 Win7user

Win7user

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 38 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 31 January 2017 - 09:53

Пишат неграмотно хора, които не четат. Четенето малко или много повишава и културата на писане - начина на изписване на думи и изрази - слято, полуслято, разделено и т.н. остава в някаква памет и дори незнанието как се образуват граматически не пречи да се пише правилно. Не може да не си прочел и една книга в живота си и да пишеш що-годе грамотно - няма как да стане. Стана така, че "по писането ще ги познаем"... :newpaper:


"Prevention is better than cure."


#67 Win7user

Win7user

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 38 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 25 February 2017 - 10:27

Как се въвежда "И" с ударение, не "Й" от стандартната /не фонетична/ българска клавиатурна подредба?


"Prevention is better than cure."


#68 Night_Raven

Night_Raven

    Subject Delta

  • Администратори
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 23014 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 25 February 2017 - 12:47

Зависи за коя операционна система става въпрос.

Под Windows 7 (ако не се лъжа) „ѝ“ се намира на клавиш, който не съществува на повечето клавиатури (левият маркиран в червено на тази снимка).

Под Windows 8.1 е на същото място, но би трябвало и с Shift+А да можеш да изпишеш малкия символ „ѝ“.


Love is just a chemical, no matter the origin. We give it meaning by choice.
 


- Eleanor Lamb (BioShock 2)


#69 Win7user

Win7user

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 38 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 25 February 2017 - 13:21

Благодаря! Питам по повод коментар на преводач, който получил оплакване, че в превода му на местата където има ударено "И" има неразбираеми символи и коригирали ръчно текста с въвеждане на "Й" вместо ударение. Не знам с коя ОС се е получило. Привидно има "И" с ударение в текста, но някъде не се чете като такова...


"Prevention is better than cure."


#70 Night_Raven

Night_Raven

    Subject Delta

  • Администратори
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 23014 мнения
  • Пол:Мъж
  • Живущ в:Русе

Публикувано: 25 February 2017 - 13:42

Това би трябвало да е проблем на/при потребителите, които са гледали филм/сериал с въпросните субтитри, не на преводача. 


Love is just a chemical, no matter the origin. We give it meaning by choice.
 


- Eleanor Lamb (BioShock 2)


#71 ExaFlop

ExaFlop

    Потребител

  • Потребители
  • ПипПипПипПипПипПип
  • 662 мнения
  • Пол:Мъж

Публикувано: 01 December 2019 - 11:34

Знам, че темата е стара, но току-що попаднах на интересен ресурс:
https://www.bulgaro.io/learn-bulgarian






0 потребители четат тази тема

0 регистрирани потребители, 0 гости и 0 анонимни потребители